|
- Page 1
- Page 2 - Page 3 - Page 4 - Page 5 - Page 6 - Page 7 - Page 8 - Page 9 - Page 10 - Page 11 - Page 12 - Page 13 - Page 14 - Page 15 - Page 16 - Page 17 - Page 18 - Page 19 - Page 20 - Page 21 - Page 22 - Page 23 - Page 24 - Page 25 - Page 26 - Page 27 - Page 28 - Page 29 - Page 30 - Page 31 - Page 32 - Page 33 - Page 34 - Page 35 - Page 36 - Page 37 - Page 38 - Page 39 - Page 40 - Page 41 - Page 42 - Page 43 - Page 44 - Page 45 - Page 46 - Page 47 - Page 48 - Page 49 - Page 50 - Page 51 - Page 52 - Page 53 - Page 54 - Page 55 - Page 56 - Page 57 - Page 58 - Page 59 - Page 60 - Page 61 - Page 62 - Page 63 - Page 64 - Page 65 - Page 66 - Page 67 - Page 68 - Page 69 - Page 70 - Page 71 - Page 72 - Page 73 - Page 74 - Page 75 - Page 76 - Page 77 - Page 78 - Page 79 - Page 80 - Page 81 - Page 82 - Page 83 - Page 84 - Page 85 - Page 86 - Page 87 - Page 88 - Page 89 - Page 90 - Page 91 - Page 92 - Page 93 - Page 94 - Page 95 - Page 96 - Page 97 - Page 98 - Page 99 - Page 100 - Page 101 - Page 102 - Page 103 - Page 104 - Page 105 - Page 106 - Page 107 - Page 108 - Page 109 - Page 110 - Page 111 - Page 112 - Page 113 - Page 114 - Page 115 - Page 116 - Page 117 - Page 118 - Page 119 - Page 120 - Page 121 - Page 122 - Page 123 - Page 124 - Page 125 - Page 126 - Page 127 - Page 128 - Flash version © UniFlip.com |
![]()
TEChNOLOGIEN
6 7
tFs tEcHnO FORMing sYstEM Durch den mech anischen Pressvorgang beim TFS lassen sich moderne, dreidimensionale Formen realisieren. Das hierzu verwendete Material: Racelite 6061 Aluminium. Grâce à des moyens mécaniques de pression, nous donnons forme á l´alliage aluminium Racelite 6061.
sMOOtH WElDing Beim „Smooth Welding“ glättet ein zweiter Schweissvorgang die verbindende Schweissnaht – ein aufwendiger Arbeitsvorgang für feinste Optik ohne Festigkeitseinbussen. Points de soudure lise selon une technique spécifique. Meilleur design sans ôter de rigidité à la structure et au point de soudure.
HFs HYDRO FORMing sYstEM Anders als beim von aussen nach innen mechanisch wirkenden TFS kommt beim aufwendigen hydroforming heisses Öl unter hydraulischem hochdruck zum Formen des Rahmens von innen nach aussen zum Einsatz. Moyennant un délicat procès hydraulique se façonnent les tubes. 3 tubes sont formés en alliage aluminium profile 6.
POst MOunt Disc Durch die direkte Befestigung des Post-Mount-Bremssattels am hinteren Ausfallende wird das schleiffreie Ausrichten der Bremse erheblich erleichtert. Durch Adapter auf unterschiedliche Bremsscheiben grössen anpassbar. L‘alignement de l‘étrier de frein est facilité par le montage direct d‘un étrier au standard post-mount. Facilement adaptable aux différentes tailles de disques grâce à un adaptateur.
intERnal cablE Aufwendig geformte Rahmenkonstruktionen mit speziellen Ein- und Austritten für im Rahmen verlegte Brems- und / oder Schaltzüge. Die Optik des Bikes wirkt aufgeräumt, die Züge bleiben von Schmutz und Nässe verschont. Les câbles de frein et de dérailleur sont gainés à l´intérieur du cadre, ceci offrant un meilleur design..
caRbOn FORk Ungefederte Frontgabel aus Kohlefaser, bei einigen Modellen als Voll carbon aus geführt. Fourche carbone avant. Dans certains cas, la fourche est fabriquée avec des composants 100% carbone.
PROlitE 66 tRiPlE buttED aluMiniuM MERIDAs Top-Legierung aus hochfestem und gleichzeitig sehr leichtem high-End-Aluminium. Dreifach konifizierte Wandstärken resultieren in ein optimales Gewichts-SteifigkeitsVerhältnis. Le meilleur alliage aluminium MERIDA réalisé avec de l´alu 6066 d´une grande résistance et avec une triple couche interne
x-taPER HEaDtubE Aussen konifiziertes Steuerrohr mit mächtig dimensioniertem unteren 1,5-Zoll-Steuerlager sowie gewichtssparendem oberen 1 1 / 8-Zoll-Steuer lager; kommt mit passender TaperSchaft-Gabel. Resultat: höchste Steifigkeiten und präzises Lenkverhalten. Double direction conifié extérieurement avec une dimension de 1,5“ sur la partie basse et qui accompagne la forme de la fourche. Ceci améliore la pression, la résistance et la rigidité entre le cadre et la fourche.
RacElitE 61 aluMiniuM Aus der Luft- und Raumfahrt bekannte Legierung mit hohen Festigkeiten bei gleichzeitig geringem Gewicht. MERIDA unterzieht das Alu noch einer weiteren Wärmebehandlung. Durch doppelte Konifizierung der Wandstärken optimal für den Bau leichter und steifer Rahmen. Cet alliage d´aluminium référence dans le secteur aérospatial est réputé par sa solidité et sa légèreté. Le traitement thermique MERIDA et le double cône font que le cadre soit de très haute technologie.
k-MOunt DROP-Out Speziell geformtes BremsscheibenAusfallende an Aluminiumrahmen mit inte grierter Befestigungsmöglichkeit für hEBIE-hinterbauseitenständer für optimale Verwindungssteifigkeit auch bei starken Bremsvorgängen – ein spürbares Sicherheitsplus! Drop-out spécialement étudié pour adapter les bequilles herbie. Pour rigidité optimale et sécurité augmentée.
|